当前位置:首页 >> 书讯书评 >> 读经解义之津梁

浏览过该篇的读者还浏览了

书讯书评

读经解义之津梁 发布时间:2010-3-18 0:00:00   作者:华 典  
    佛经浩瀚,种类繁多。不同的语言体系、发音方法、传译方式加上长时间以来的语言流变等势必造成我们今天在使用和研习佛经时,遇到诸多文义障碍。日前由中国书店出版社出版的《佛学工具书集成》一书,无疑为佛学领域学术研究和佛学研习者提供了读经解义之津梁。

    本书所收范围涵盖历代中外僧俗佛学家为研习佛教典籍所编各种形、音、义工具书及藏经提要、导读等相关佛学工具书共计53种。此书一方面囊括了历代汉文大藏经所刊中日两国名僧注释佛典的专著,并兼及类书体词语集录和梵汉文字译释;另一方面又结合时代的发展需要,佛学的日益更新,包罗了时代特色的现代佛学新式辞典、日用文件。值得一提的是,此书收入了二十世纪以来中国最早的新式大型佛学辞典——丁福保《佛学大辞典》、研究法相学必备之工具书《法相辞典》、最切合实用者之《实用佛学大辞典》、研习大藏经不可或缺之工具书——《阅藏知津》、《诸经要集》等。此书按其侧重不同分为五类:(一)将大藏经中难解难读之名词加以解说者,如唐代玄应之《一切经音义》、慧琳之《一切经音义》等。(二)将名相分门别类配列者,《法集名数经》、《佛学大辞典》、《法相辞典》等书也可归于此类。(三)记事抄录诸经论之相关者,如明释智旭《阅藏知津》、梁代宝唱之《经律异相》等。(四)逐项加以组织并附解说者,如唐代李师政之《法门名义集》等。(五)以语言为中心者,如粱代宝唱之《翻梵语》、唐代礼言之《梵语杂名》、《梵藏对译之翻译名义大集》等。   拥有此书,不仅可以方便快捷地查找所需要的字、音、义等相关佛教资料,更可以将工具书本身当作研究对象,比较各时代解释之殊同,各工具书功用之侧重,从而了解佛学注释的历史和不同时期佛教受到相关文化影响的程度。(《佛学工具书集成》中国书店出版社2009年7月出版,豪华精装40册定价:15000.00元)
(来源:古籍新书报 2009年12月)