当前位置:首页 >> 书讯书评 >> 古兽医名著语释本《司牧安骥集语释》评介

浏览过该篇的读者还浏览了

书讯书评

古兽医名著语释本《司牧安骥集语释》评介 发布时间:2005-10-19 0:00:00   作者:于船  
  《司牧安骥集》是唐代李石编著的一部珍贵的兽医代表性著作。该书被《宋史•艺文志》著 录,最早的版本为中兽医医理和诊治三卷、方药一卷。此后又有不同卷本的出现,如明弘治 十七年(1504)的重刊本为五卷本。1957年,该书经谢成侠校勘,由中华书局出版。又,据钱 大昕《补元史•艺文志》所载八卷本等,邹介正等又校注了该书,由农业出版社分别于1959 年和2001年出版。上述整理本因仅对原书作校或注,还不足以解决现代人学习和研究的困难 ,制约了其应用的广度和参考的价值。为此,裴耀卿先生历时7年,对该书用现代语言进行 了解读。?   裴耀卿(1911—1971)作为现代著名中兽医专家,善于总结经验,著作颇丰。1958年,全国中 兽医座谈会决定将现存但已不易见到的几部中兽医古籍整理出版,以解决广大中兽医工作者 研究和学习的急迫需求,他主动承担了《司牧安骥集语释》的任务,并克服了种种困难,历 时7年终告完成,却因“文化大革命”出版未果。现书稿经山西中兽医研究会编校,于2004 年2月由中国农业出版社出版。 ?   《司牧安骥集语释》一书不仅是畜牧兽医学的专著,还涉及天文、历法、中医药学、气象季 候、地理、哲学、民俗等丰富内容;全书贯穿了天人合一的整体观念、一切生物与自然和谐 统一的思想;又体现现代兴起的时代医学、预防医学的精神,可谓取之不竭、用之不 尽的宝典。但这部宝典成书于千年以前,语言、术语、名称和现代相去太远,不利于其功能 的发挥与当今生产的应用,语释的目的就是初步达到古今中西汇通,使古籍更便于今天科 技工作者学习、研究和应用,以发挥其为畜牧业发展服务的潜力。本书语释本着严肃、严谨 、严格的科学方法,力求按原意诠释原文;有的地方使用了义译。裴耀卿有数十年的临床实 践经验,一贯坚持理论与实践的结合,达古通今,从而能使语释工作保证了较高质量与水平 。?   全书按题解、原文语释、注解、按语、小结或原方、方解、处方用法及用量等进行语释。技 术处理一切以方便现代学者研读为宗旨。编校者也依照裴先生的古籍整理工作精神,采取严 肃的态度、严谨的作风、严密的方法,反复推敲。如引书尽可能用第一手资料,尽可能用可 靠的版本,尽可能考察核实。?   语释本尚有以下特点: ?   一、古今中西汇通。如语释过程中因古代马的齿岁示意图与现代口齿形态结合不上,故以新 绘齿岁示意图处理,使之更科学实用;古代骨名图与现代解剖名称不符,本书既保留了古代 骨名图,又增绘了新骨名图,并附有中西骨名对照表与准确的解剖学部位;古代的穴名图同 样也保留了原图,又新绘了火针穴位图与血针穴位图;三十六起卧病图歌则按重编校正《元 亨疗马牛驼经全集》顺序排列为肝经部、胃肠部等使之系统化、科学化;对古代的病名如水 谷并之类,根据病情与实践相结合,解释为胃实滞、胃扩张以与现代接轨。 ?   二、准确诠释原文。如卷八、三、治心部、原方5,黄药子散治马惊,方解为“治马受惊伤 心之病”,其病机为“心虚多惊,惊伤心”。临床实践马确有因惊吓而为病的,如暴风中劳 动树倒车翻马常为病。有人说没有这种惊病,应是为心悸。心跳加快为心悸,可以说心悸为 惊病中的一种症状。动物受惊恐类似现代的应激反应,众所周知,若蛋鸡受惊可使产蛋量下 降,雏鸡、仔猪等动物应激可造成死亡。又如八十一问之六十三问有“口中白沫吐粘涎,落 架蛔虫呼肺痰”之句。裴先生将落架蛔虫之句解释为“蛔虫落架之象”,即是形容痰涎如蛔 虫掉落之势。有资料则解释为大丝虫病,好似古人痰虫不分,古人已明确说是“呼肺痰”, 若说是虫,显然不准确。对原有不当之处更正的如,黄帝八十一问三十八问中有“毛焦皮黄 ”之句,据证状更正为“毛焦尿黄”;六十一问的草结,据症状按语为“草结应为槽结”, 类似现代兽医学所称的马腺疫;看马五脏变动形相七十二大病有“葱酒大粪黄连”之句,语 释作了科学处理将大粪更正为大黄,便符合了古书的原意。?   三、继承和弘扬民族文化,丰富了书的内容。如十六、王良百一歌之注释(5)伯乐之相,语 释引《吕氏春秋》“古之善相马者,寒风是相口,麻朝相颊,子女厉相目,卫忌相髭,许鄙 相肌,投伐曷相胸肋,管青相膹吻,陈悲相股脚,秦牙相前,赞君相后,凡此十人者 ,皆天 下之良工地。若赵之王良,秦之伯乐,九方堙,尤尽其妙矣”,说明后世以伯乐喻相马者的 来由。这样言之有据的注解,使后人又能了解到我国古代不少鲜为人知的畜牧兽医学专家, 也是对历史知识的一笔补充。   四、经编校使语释本更趋完善。语释本初成于20世纪60年代,彼时虽经几位专家审改,今天 看来仍有误植或不足之处。如胡先生清浊五脏论有:“世有五行并五性,生老病死苦相因。 ”五行与五性显然词意不同。裴先生按《尚书•洪范》注为“五行的五种特性,金性 刚硬; 木性曲折;水性润下;火性炎上;土性化生万物”。经考证,五行应用于人畜如《中兽医古 籍选读》则释为五性,为:肝性静,心性躁,脾性力,肺性坚,肾性智。故这次编校以补注 形 式做了处理。再如黄帝八十一问第七问“心热者何也?”歌中末两句“要效除非黑散子,更 将油蜜炼白矾”,裴先生据心热病的症状另书一方,据有的资料推测为黑儿茶加黄连、黄柏 、白矾等制成的散剂。这次编校从《痊骥通玄论》一书中发现古时确有黑药子散之方,以补 注形式将裴先生方药改为黑药子散。即“大黄500克、郁金、玄参、黄芩、苦参、白矾、山 栀、黄药子、葶苈、马牙硝、白芥子、大麻子各100克,皂角10个。”“上为末,都入水罐 内,用泥固济了,放于日下晒干,候干。马粪火烧一日一夜,放冷取出,捣罗为末,如马发 热,用药25克,消黄散25克,一处水调匀,草后灌之。”此类方药还有气滑散等。?   除上述特点外,《司牧安骥集语释》还特别强调了预防为主、治疗为辅的防治结合精神,并 随症对于采取合理的护理措施着重进行了注解。如中兽医的预防理论依据的是阴阳五行、脏 腑经络,营卫气血、病因学,故在注释为防病而设的四季用方时,不仅阐明了春季茵陈散、 夏用消毒散、秋季理肺散、冬用宜茴香散的理论和方解,又根据原方的意义,结合病情,作 了君、臣、佐、使的主次分析,同时依据辨证论治的原则,结合临床体会,做出先后排序, 并在各药之下,分别定出较为适当的剂量,代替了原方中的各等份。至于处方定量,是以我 国中等马的体重而定,重要的是应根据个体和地区等不同情况而酌情加减。这便更有利于读 者掌握和运用。?   《司牧安骥集语释》一书的出版,对于继承和发扬我国的文化科技遗产,走古为今用、中西 兽医相结合的道路,建立起具有中西之长和民族的特色以及高效、安全、先进的兽医学体系 ,有着重要参考意义。换言之,《司牧安骥集语释》作为我国古代最具有代表性的兽医著作 的整理本,理应对其进行深入的学习和研究,做到去粗取精,研究提高,以加速我国中西兽 医相结合的步伐,为创建我国新世纪新兽医学作出应有的贡献。
(来源:转自《古籍整理出版情况简报》2005年第2期)