当前位置:首页 >> 书讯书评 >> “建筑师”朱舜水——《学宫图说译注》出版

浏览过该篇的读者还浏览了

书讯书评

“建筑师”朱舜水——《学宫图说译注》出版 发布时间:2016-2-17 14:22:13   作者:鲁秀梅  

  “有一位大师,在本国几乎没有人知道,然而在外国发生莫大影响者,曰朱舜水。”(梁启超,《中国近三百年学术史》)朱舜水即朱之瑜,生于明末万历二十八年(1600),浙江余姚人,寄籍松江。明朝灭亡后,他长期从事抗清复明活动,曾三赴安南(越南),五渡日本,欲乞师日本,恢复中原,然都功败垂成。后随郑成功北伐,失败后逃亡海上,最后定居日本。当时的日本处于德川幕府的统治下,德川家康的嫡孙——水户藩藩主德川光圀仰慕朱舜水的才华,聘他为宾师,请他到江户讲学,传播儒家思想。

  朱舜水不仅是一位向海外传播中华文化的儒学大师,在讲学的同时,他还将中国的一些工程设计、建筑技术、医药等方面的知识传授给日本民众。延宝元年(1673)五月,德川光圀欲起大成殿于水户,朱舜水应其请作《学宫图说》,并指导木匠制成相当于实物1/30 的木制模型。这个学宫模型中有文庙、明伦堂、尊经阁、学舍等,“凑离机巧,丝发缜密,观者服其精妙”。他还根据日本地震多发的实际,在《学宫图说》中发明了专用于防震的“平震枋”。《学宫图说》体现了朱舜水以儒学为主旨的建筑思想,他在传授中国明代州府学宫建筑样式、营造方法的同时,也介绍了中国学宫建筑的制度。

  然而,《学宫图说》是水户藩学生和木匠们在朱舜水指导现场作的记录,用江户时代的日本古语写成,要翻译成现代汉语比较困难。

  本书译者林晓明曾任松江博物馆馆长,从事文物古建筑保护研究达三十年,是古建筑高级工程师,对舜水学也颇有研究。二十五年前他就已认识到《学宫图说》是一部非常重要的学术著作,为了《学宫图说》译注之事,他专门学习日语。2013 年春,林晓明受福冈大学校长的邀请,成为福冈大学人文学部研究员。跟随日本福冈大学人文学部的石田老师学习江户时代日本语,并尝试对《学宫图说》进行译注。在学习期间,他访问了日本各地,考察了八处古学校(孔子庙),收集了有关《学宫图说》的重要资料。如其在东京玉川大学教育博物馆发现了《学宫图说》的原图(《朱舜水规划孔子庙样图》);在柳川市古文书馆阅读了三百年前的《舜水朱氏谈绮》中的《学宫图说》。这本译注共分三卷,除了《学宫图说》的原文和译文外,还收录有原书书影以及林晓明《朱舜水〈学宫图说〉译注余绪》和《经考察的日本古学校与孔子庙》等内容。

  本书的出版,让我们看到了朱舜水在建筑方面的才能,他设计的学宫精巧缜密,整体布局层次分明,既展现了中国古代高超的建筑技术,又展示了中国特有的审美趣味,还能结合日本的实际。他真称得上是一位伟大的建筑师。

  (《学宫图说译注》,上海古籍出版社2015年3 月出版,定价:168.00 元)

(来源:古籍新书报 2015年10月)