当前位置:首页 >> 书讯书评 >> 走近西方文明的源头

浏览过该篇的读者还浏览了

书讯书评

走近西方文明的源头 发布时间:2010-3-19 0:00:00   作者:向敬之  
  托•布尔芬奇(Thomas Bulfinch,1796-1867)原不过是波士顿商业银行一名小职员,长达30年地从事这一卑微的工作,默默无闻。自其1855 年出版《希腊罗马神话》、1858 年推出《骑士时代》、1862 年印行《查理曼大帝传奇》之后,他的“布尔芬奇神话集”,深得读者喜欢并被不断翻印,使其“在美国文学最伟大的五年的那些伟大者之中,占有了永久的一席”(坎贝尔语)。   曾经卑微的托•布尔芬奇之所以变得伟大,之所以在美国乃至世界神话研究史与创作史上获得举足轻重的地位,是因为其创造了一批为人们不时引用而不专为博学家、神学家、哲学家们服务的神话佳作。老一辈资深出版家杨坚翻译的《希腊罗马神话》,曾于1987 年由湖南人民出版社出版,译笔清新酣畅,装帧大方精致,纸墨佳好,得到孙犁、罗念生、张舜徽等大家极力推重,后再三重版。今岳麓书社重新出版该书,除在装帧设计与编排款式上保留原来格调外,增益了新的插图,并对原有图画作求真保质的技术处理,甚是悦目,耐得细读。   一本非原典性的研究作品,能使作者以一个名不见经传的小人物身份一举成名,足见其从荷马、维吉尔、奥维德的史诗及其他古典著作中取材进行二度创作的方式是成功的。托•布尔芬奇借助散文形式来叙说希腊罗马神话中著名、优美且富有诗意的故事,把在古代影响深远、近日仍在出彩的希腊罗马神话谱系,清晰地勾勒了出来,勾画得故事复杂、情节曲折、人物丰满、形象鲜明,透视出西方远古人类进程中的许多重大命题,呈现出千百年前的战争与和平、英勇与懦弱、爱情与虚假、美德与败坏、忠诚与背弃。   古希腊人的想象力是独特神奇的,不粉饰光明情爱,也不遮掩恶假丑陋,创作出如同史诗一般唯美的神话。他们虽在命运面前无法反抗,但以自己的生活和形象量身打造神,创造了奥林匹斯山和奥林匹亚神系,诸如宙斯、波塞冬、雅典娜、阿波罗、维纳斯和著名的为人类偷火却被兄弟宙斯百般折磨的普罗米修斯等。   这些神话故事是西方文化和文明的源头,为数千年来的诗歌、戏剧、绘画和雕塑等文艺形式提供了取之不竭的源泉。《希腊罗马神话》中所引用的弥尔顿、华兹华斯、拜伦、雪莱、济慈、朗费罗、席勒等40 家一百六十余节佳句名段,洋洋大观,是希腊罗马神话影响后世作家诗人的一个很好注解。   托•布尔芬奇运用优雅简洁的文字,生动地讲述了古希腊罗马诸神和英雄们的身世来源和传奇经历。古人们面对日、月、水、火等自然现象无法作科学的解释,对于命运、爱情、战争、死亡等人类最原始的活动形式难以自主,只好在神话中寻找宙斯或朱庇特们为他们公平而公正地做主。我们通过托•布尔芬奇笔下的神话解读,既能认识人类原始时期的社会秩序,又能发现远古人类的情感、信仰、愿望和幻想等诸多情趣。而杨坚的译作,更让希腊罗马神话跨越时空限制、不受语言障碍,为我们提供了一次全面深入地接近西方文化与文明源头的机会。   《希腊罗马神话》初版名曰《神话时代》,具体介绍希腊罗马神话故事,描写了神神之恋和神人之爱,介绍了神话起源的理论和埃及、波斯、印度、条顿族、开尔特族的神话,简述了中世纪约翰教王传奇与传说中的凤鸟、怪蜥蜴、独角兽和火蛇等。杨坚的译本突出重点,保持原汁,在凸显文学性与趣味性的同时,间插古希腊罗马雕像、瓶饰,以及文艺复兴以来达•芬奇、拉斐尔、波提切利、提香、毕加索、普吕东等名家绘画六十余帧。书末还附录“神谱系表”以引发读者兴趣,编辑“专名索引”方便读者查阅,足见译者所花心思之到位。   译者杨坚,1923 年生于浙江绍兴,早年任湖南省文化局科员,后调任湖南人民出版社编辑,再转入岳麓书社,属出版系统首次评定职称的资深编审,曾获全国新闻出版系统先进工作者称号与第四届韬奋出版奖。1997年以《船山全书》获第三届国家图书奖。现已为87 岁高龄的耄耋老者,仍坚守在编辑岗位。近读其译著《希腊罗马神话》,在惊叹托•布尔芬奇解读希腊罗马神话的匠心独具的同时,更多的是钦敬杨老为中国读者介绍古代西方文化和文明的良苦用心。   写到这里,我不得不做一比较:西方著作移译进来,多受欢迎;而我们古典名著走出去的却很少。我们若能学学托•布尔芬奇,通俗易懂、深入浅出地阐释原典,吸引外人走近东方文化的源头,岂不对辉煌中国文化大有裨益?能有如此念想,亦为面对杨老新近修订、重推译著的善功作一反思。   (《希腊罗马神话》,[美]托•布尔芬奇著、杨坚译,岳麓书社2009年9月出版,定价50.00 元)
(来源:古籍新书报 2010年01月)